首页

成都薇薇女王在线播放

时间:2025-05-29 02:33:37 作者:看图学习丨推动少先队事业不断取得新成绩 总书记寄语这所“大学校” 浏览量:49704

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
天津启动6处长期应急避难场所建设

在塔吉克斯坦的两所孔子学院,培养了众多懂中文的塔吉克斯坦学生。其中一所孔子学院专门培养年轻人在矿业、工业领域的相关知识;他们重点学习数学、工程学、专业术语,便于在日后工作中能够理解并用中文讨论相关工作内容。

新线1820公里,5612亿元!现代化基础设施体系支撑经济持续回升向好

“金融服务送上门来了。”广东省广州市钟落潭镇龙岗村果度农场负责人曾艺敏最近拿到了广州白云民泰村镇银行的300万元贷款,购买肥料及果树的资金有了着落。

2023年澳门本地生产总值实质增长80.5%

边民互市贸易进口商品不予免税清单共21项商品,包括烟、酒等,以及超出规定数量的小麦等农产品。进口免税额度以个人为单元计算和使用。边民互市贸易出口商品不予免税清单包括国家禁止出口的商品、应征收出口关税的商品和取消出口退税的商品。

美国华裔青少年在四川乐山“以武会友”

“不少公职人员反映参与企业活动遇到突发情况需临时决定是否用餐时拿捏不准。”广州市纪委监委政策法规研究室二级主任科员王煜群告诉《中国新闻周刊》,他们在调研中发现,有的公职人员会求助领导,但哪怕是相关领导也会把握不准或找不到政策依据,最终回复:“从严掌握吧。”于是,“从严总归没错”的观念下,拒绝企业邀约成了默认做法。

中央决定,中央候补委员张金良,履新职

大连10月15日电(记者 杨毅)第33届大连马拉松赛15日鸣枪起跑,来自俄罗斯、比利时、澳大利亚等25个国家和地区的约3万名选手参赛。最终,来自埃塞俄比亚的选手包揽男女组全程冠军。

相关资讯
热门资讯